domingo, 30 de setembro de 2012

Toro Jubilo - A ORGIA do TERROR pelo FOGO na Espanha

DIVULGAÇÃO

No video abaixo estão detalhadamente explicados os detalhes mórbidos destas duas "festividades" espanholas, banidas durante a ditadura espanhola, e indesculpavelmente "ressuscitadas" pelo atual rei da Espanha.
O mesmo que se compraz no assassinato de animais selvagens mundo afora, pagando por isso, e é o patrono da caça em seu país, prática da qual é um adepto contumaz.
Este emplastro psicopata até recentemente era o presidente de honra da WWF Espanha.


No ano passado, a vítima escolhida para este ATO de supremo horror pelo Fogo foi Culebro, touro ao qual, é claro, os espanhóis fizeram questão de batizar. (Provavelmente isto intensifica sua fúria sádica).
Vocês verão, pela matéria abaixo, publicada em jornal da região, o quanto GOZAM com a tortura desta pobre criatura. A "matéria" __ se é que este esgoto merece este nome __ regozija-se com a barbárie realizada contra Culebro, em novembro de 2011:
Lê-se:

""21 minutos. 'Culebro', de cerca de 450 kilos de peso, cumplió con fortaleza la ancestral misión" 
Missão ancestral? 
Me desculpem: sendo este o caso, então talvez seja a minha  EXTERMINAR todos que assim procedem contra animais. 
http://www.heraldodesoria.es/index.php/mod.noticias/mem.detalle/idnoticia.59662/res.rc

Como comenta o INFECTO jornal, local, foi mantido em chamas por 1260 segundos. Lá a "festinha" não é FURAR o ANIMAL - É QUEIMAR VIVO, enquanto o animal se debate contra as paredes das casas.

Como comentam pessoas sãs mundo afora, quando comparado ao horror da touradas, o Toro Jubilo faz com que aquelas pareçam inocentes brincadeiras infsantis, tamanha é a crueldade envolvida:
http://www.odditycentral.com/pics/toro-jubilo-festival-makes-bullfighting-look-like-childs-play.html

Toro Jubilo 2009
Toro Jubilo 2010





O que podemos fazer?
I - compartilhar ao máximo estas informações, de forma a que o maior número de pessoas possível se junte ás ações de protesto para impedir esta barbárie.
II - Assinar as petições disponíveis contra esta selvageria.
III - Enviar por E-MAIL, desde já, mensagens aos responsáveis por esta chacina sórdida em Medinacelli.
IV - BOICOTAR o turismo ao país.



PETIÇÕES DISPONÍVEIS para assinaturas:
1.  http://www.thepetitionsite.com/1/firebull---stop-the-burning-of-live-bulls/
(Esta mesma petição já foi apresentada às "autoridades" locais em 2009, 2010 e 2011. até aqui sem quaisquer resultados)

2.  http://peticionpublica.es/PeticaoVer.aspx?pi=P2011N5825
(Esta petição requer confirmação de assinatura, através do e-mail que será enviado a você logo em seguida)

3. http://www.change.org/petitions/live-bull-to-be-set-on-fire-spain-action-needed
(Até o ano passado as até então mais de 57 mil assinaturas foram inteiramente ignoradas pelo governo espanhol)

4. http://action.peta.org.uk/ea-campaign/clientcampaign.do?ea.client.id=5&ea.campaign.id=4590&c=pukfpaa#.UBbVh-2rjX0.facebook


ENVIO DE MENSAGENS DE REPÚDIO
Se possível, desde já, mande seu e-mail de protesto pelo menos 1 vez por semana. 
Para quem puder colaborar, vou postar aqui embaixo 2 cartinhas (uma em inglês, outra em espanhol), à sua escolha 

E-mails que ainda estão ativos desde o ano passado: 
presidencia@dipsoria.es, turismo@dipsoria.com, sotur@jcyl.es, ayuntamientomedinaceli@yahoo.es, ayuntamiento@medinaceli.es, secretaria@medinaceli.es, aedl@medinaceli.es 

Títulos possíveis em inglês: 
To your thoughtful consideration, 
An international request, 
A plea to Spain from the international community,
Such tremendous cruelty will certainly have consequences to your economy
Boycott to Spain's tourism


Carta-modelo em inglês: 

Honorable Officials of Spain 
Ayuntamiento de Medinaceli 

The Toro de Jubilo (Bull of Fire) is a grotesque spectacle that draws protests and tourism boycotts from around the world. 
Yet it continues to annually occur in Medinaceli, a province of Soria, Spain.In light of the recent (July 2010) ban on bullfighting in Spain's northeastern Catalonia region, I find it shocking that officials in Soria still let jeering mobs taunt a bull with balls of burning tar or turpentine affixed to his horns.
Caked in mud from legs to forehead, the animal slowly scorches. Some smash into walls to escape hours of agony.
 "Some traditions can't remain frozen in time as society changes," Catalonian nationalist Jose Rull said when legislators voted to ban bullfighting. 
The Toro de Jubilo is frozen in time -- an archaic and senseless brutalization of animals.
Please permanently cancel the Bull of Fire throughout Spain. 
I urge officials to enforce laws that shield animals from all forms of abuse, including vulgar rituals and blood fiestas. 
 Different cultures may not understand unique customs, but everyone recognizes animal cruelty. Heritage, entertainment, art and religion never justify outright torture. 
A gesture of good will towards other nations that at this very moment suffer with the international crisis, just as Spain does. 
It would certainly be retributed by our constant visitation and tourism to your excepcionally nice, except for this hedious "fiesta", region of Spain. 

Sincerely, 
 (seu nome e país)


Títulos possíveis em espanhol: 
Para su consideración 
La solicitud de la comunidad internacional 
Una apelación a España 

Carta-modelo em espanhol: 

Estimados Sres., 
He tenido conocimiento que en noviembre próximo tendrá lugar, una vez más, la "fiesta" del Toro de Júbilo, en Medinaceli. 
 Les ruego reconsideren tal "fiesta", pues se trata de una tradición a la que a la mayoría de los españoles, y más extranjeros, nos apena y avergüenza, por terrible y cruel. 
El maltrato hacia un animal esta recogido en nuestro código penal como delito, sin embargo, año tras año, tiene lugar este torneo en el que, entre un numeroso grupo de personas, se maltrata y tortura, sin un mínimo de compasión, a un inocente animal hasta su muerte. 
Tratan de justificarlo alegando que se trata de una tradición (la ablación del clítoris también era una cruel tradición y por fin se está acabando con ella) sin embargo el dolor, el maltrato, la tortura o la muerte no deberían formar parte de ninguna tradición, y menos ser una justificación para cometer un crimen. 
El patrimonio cultural inmaterial, que se transmite de generación en generación, debe infundir un sentimiento de identidad hacia el pueblo al que pertenece, por lo que una costumbre con la que la gran mayoría de los españoles no nos sentimos identificados no debería formar parte del mismo de ninguna manera. 
Esperando tengan en cuenta mi petición, les saluda atentamente, 

 (seu nome e país)



Agradeço a quem se apiedar destes pobres animais e se dispuser a agir em conjunto com outras pessoas mundo afora.
Namaste
fonte: www.contatoanimal.blogspot.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário

verdade na expressão